nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

»Zamude se kopičijo, ker nam primanjkuje kadra,« pojasnjuje Lönnroth. »Človeka, ki bi prevajal iz malteščine v finščino, nam še ni uspelo najti,« smeje se odgovarja, »pa saj bi pravzaprav imel bolj malo dela, porabili bi ga le za prevajanje besedil iz malteščine, namenjenih finskemu občinstvu, takih povezav je razmeroma malo, lahko bi denimo šlo za pismo malteškega državljana finskemu komisarju.«

Najti prevajalce za malteščino je nasploh trd oreh, saj jih lahko izbirajo le med slabimi 400 tisoč govorci tega jezika semitskega izvora, a latiničnega zapisa.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA