nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Ob 100. obletnici rojstva Kocbeka je tržaška založba Mladika izdala antološko zbirko njegovih pesmi v slovenskem izvirniku in italijanskem prevodu, za katerega je poskrbela Jolka. S to publikacijo hočejo Kocbekov opus predstaviti italijanski publiki, ki zadnje čase z večjo naklonjenostjo gleda na slovensko kulturno ustvarjalnost.
Knjiga ima precej obširen uvod, ki zajema eseja tržaških pisateljev in Kocbekovih osebnih prijateljev Rebule in, opremljena pa je tudi s Kocbekovim življenjepisom s posebnimi opombami za italijanskega bralca, ki nima vpogleda v slovensko stvarnost.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani