nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



Prevajalka,, je včeraj povedala, da Poslednji samorog velja za prvo postmoderno fantastično delo, ki ga sama, z rahlim zadržkom do te besede, poimenuje celo kultno. »Konec koncev je imel avtor subtilen vpliv na pop kulturo z obuditvijo starega pravljičnega bitja, lik rdečega bika pa je navdahnil celo popularno pijačo.« je še povedala, da je avtor presrečen, da roman izhaja tudi v našem jeziku, pri prevajanju pa ji je menda pomagal predvsem z razkrivanjem ozadja imen junakov v knjigi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA