nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Slovenski izziv v ŠRG ipd.? Zakaj se nekateri novinarji sramujejo slovenskega izraza in uporabljajo tujko ali pa domači izraz pišejo v narekovajih (»izziv«), kar naj bi pomenilo, da je neustrezen, manj vreden. Če ima raje tuja imena v svoji družini, je to njegov zasebni problem in zasebna pravica, kar pa ne more in ne sme veljati za nedopustno samovoljno vnašanje tujih jezikovnih prvin v domače športno izrazje in knjižni jezik.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani