nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

V zadnjem desetletju pa smo dobili samo en prevod Pulitzerjevega nagrajenca, in sicer Ure Cunninghama (novembra dobimo prevod romana Middlesex lanskega nagrajenca Jeffreyja Eugenidesa), ter prav nobenega goncourta (zadnji je najbrž Ljubimec Marguerite Duras - nagrado je dobila leta 1984). Ob tem bi morda kdo najprej pomislil na neizvirnost slovenskih založnikov, a ga lahko razorožimo z dejstvom, da podobno razmišljajo tudi filmski ustvarjalci, saj so bili bookerji v zadnjem desetletju tudi najpogosteje ekranizirane literarne nagrade.

Yann Martel je v intervjuju ob izročitvi bookerja na vprašanje, kaj ga je gnalo k pisanju tako nenavadne knjige dejal: »Navdih, vplivi in težko delo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA