nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Poleg revijalnih, antologijskih in časopisnih natisov po vsem nemškem jezikovnem prostoru je doživel tudi štiri knjižne objave nemških prevodov svojih pesmi: Die Dialektik (Dialektika), 1968 (prevodi in Dieterja Leiseganga); Dichtungen (Pesnitve), 1978 (prevodi S. Heiligerja); Aschenglut (Žerjavica), 1996 (prevodi Detlefa Olofa); dvojezična izdaja Kocbeks Lesebuch - Kocbekovo berilo, 1997 (prevodi, Leva in Kerscheja).

Jubilejno izdajo Kocbeka v nemškem prevodu, ki jo je finančno podprlo avstrijsko zvezno ministrstvo za šolstvo, znanost in kulturo na, dopolnjuje še obsežen spremni esej Leva o Kocbekovem življenju in delu z naslovom Nenavadni slovenski vizionar, pesnik, outsider.

D. M.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA