nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



Kdor je radoveden in hodi po bližnjem in daljnem svetu ter potem o njem poroča v svojem domačem okolju, naj zanj poišče besede, ki o njem kaj več povedo kot to, da je nekakšno brezbarvno obrobje. Lokalni psi na vasi so ponavadi vaški psi, lokalni kmetje na otočju otoški kmetje, podoknice pojejo vaški,, redkeje mestni fantje domačim lepoticam, lokalna dekleta v Havani so Havanke ali havanska dekleta, lokalni jezik na Baliju je lahko otoški ali tamkajšnji jezik, lokalna hrana je domača ali tradicionalna ali maroška ali indijska ali grška ali beduinska ali norveška hrana, lokalni ljudje v Posočju pa prebivalci Posočja, domačini v Posočju, Bovčani, Kobaridci, Kobarijci, Čezsočani, Trentarji ... Ti lokalni prebivalci ali celo lokalni ljudje me še posebej prizadenejo - vem, da njih in podobne lokalne dobrine množi odzven angleških ustreznic, vendar naj to ne bo razlog, da bi jim odrekli ime.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA