nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Pisavo (in izgovarjavo) začetnega b namesto v je pač mogoče razložiti z značilnostmi tolminskega rovtarskega narečja. To bi pomenilo, da imeni potoka in gore ne predstavljata iste besede, saj z ničimer ni mogoče razložiti prehoda Bersenicha v Possenikh, za pozni zapis Porsenik (kot ime potoka) iz leta 1822 pa je bilo mogoče domnevati, da je pač naslonjen na starejšo obliko gorskega imena.

Pri iskanju izhodiščne besede za gorsko ime Porezen sem postal pozoren na dve bližnji zemljepisni imeni, tvorjeni z enako pripono: krajevno ime (pri Podbrdu), ki so ga v 13. stol. priseljeni Tirolci sprejeli od redkih slovenskih staroselcev (rovtarska naselbina Porezen je nastala v drugi polovici 16. stoletja prav na ozemlju trtniškega komuna) in planino oz. gorsko ime na cerkljanski strani Porezna.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA