nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Četudi je zgodba o Ojdipu splošno znana, pa je jezikovna ovira onemogočila, da bi se obiskovalec lahko poistovetil s protagonisti drame in njihovo usodo. Igra nastopajočih se je ob pomanjkanju pomena zdela preveč afektirana, na trenutke komična in tako tudi neprepričljiva.

Nenadejana poanta sredine predstave je prej v tem, da je obiskovalec gledališča subjekt govorice, in njegova jezikovna pripadnost odloča o tem, kako bo sprejel predstavo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA