nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Seveda tujega izraza ne gre dobesedno prevajati, zdi pa se, da se v njem skriva tudi dobra slovenska ustreznica. Priznane slovenske ustreznice za nesmiselni »adrenalinski park« seveda še nimamo. Kdor si bo izmislil ustrezno ime, ki bo v skladu z logičnim oblikovanjem terminov, se bo lahko hvalil z intelektualnim dejanjem.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani