nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



S podobnim, španskim konceptom tridesetih knjig znanih svetovnih romanov dvajsetega stoletja je, kot pri nas Delo, praktično v istem času začel agresivnejši in mlajši Jutarnji list, pri čemer je treba za knjigo ob časopisu doplačati 29 hrvaških kun (tudi nekaj manj kot tisoč tolarjev) in kjer je npr. ravnokar izšla tudi briljantna Sramota, ki jo je na prehodu v tretje tisočletje napisal letošnji Nobelov nagrajenec Maxwell Coetzee. Samo teden kasneje je s podobnim konceptom kot nekaj kasneje pri nas Dnevnik, torej z zbirko dvajsetih domačih klasikov, odgovoril starejši in konservativnejši Večernji list, pri čemer ne gre spregledati, da je bila njegova konkurenca poleg vsebinske tudi cenovna, saj je bilo treba za knjigo odšteti zgolj 24 kun (malce manj kot osemsto tolarjev), ob tem pa so pri Večernjem listu poleg ščitnega ovitka knjige (tako kot pri ljubljanskem Dnevniku) ponudili tudi kakovostnejšo, italijansko vezavo. O tem govorim v preteklem času zato, ker se je ta zbirka prejšnji teden z romanom Pomladi Galeba Desnice (ki je, mimogrede, kot edino od njegovih del prevedeno tudi v slovenščino) zaključila.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA