nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



Poglejmo skozi leče snobizma na kariero Susan Sontag, katere slava je večja od njenih dosežkov in nesorazmerna z ugodjem, ki so ga njeni eseji, zgodbe, romani in filmi podarili ljudem, ki se jim je zdelo vredno, da so jih prebrali ali videli. Njeni prozi manjka osebnost, bere se, kot je nekoč dejal angleški pisatelj Wain, kot »prevajalčeva angleščina - svetovljanski jezik, ki se ga človek navzame iz velikih evropskih romanov, s katerimi se prvikrat seznani v najstniških letih in v prevodu«. je njen slog imenoval nenaraven, prevzeten, ezoteričen.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA