nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Njegov prevod je v Evropi zbudil velikansko navdušenje za orientalistiko, orientalske prvine so v svoja dela vpletali pisci, kot so bili Montesquieu, Voltaire in Lessing. Motivi z Jutrovega pa so se še pogosteje znašli v tedanji zabavni literaturi: v 18. stoletju je v izšlo več kot 700 ljubezenskih in pustolovskih romanov, ki so se dogajali na Bližnjem vzhodu.

Toda že Gallandov prevod Tisoč in ene noči s prvotnimi zgodbami ni imel veliko skupnega.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA