nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Da je zagovor v slovenščini, za tujejezične člane komisije pa se zagotovi simultano prevajanje? To ne bo šlo, ker ni prevajalcev, ki bi bili sposobni prevajati visokostrokovno debato na področju, ki je novo in na katerem tudi tuja terminologija šele nastaja. Sestavljavci predloga zakona mi zagotavljajo, da je z gornjim stavkom mišljeno le to, da se mnenja, ki jih tujci napišejo, prevedejo v slovenščino.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA