nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Po tolmaški klasifikaciji, kjer A pomeni materinščino, B je jezik, iz in v katerega je tolmač usposobljen tolmačiti (aktivni), C pa tisti, iz katerega tolmači (pasivni), Zidaričeva pod A lahko zapiše slovenščino in španščino, pod B angleščino, pod C pa italijanščino in srbščino oziroma hrvaščino. »Moj oče je bil gospodarski svetnik na jugoslovanskem veleposlaništvu v Mehiki, nato predstavnik gospodarske zbornice v Španiji, hodila sem v španske in angleške šole. Poleg tega starša pripadata slovenski manjšini v, kjer sem preživela eno leto, poleti pa obiskovala nonota,« pojasnjuje množico jezikov, ki jih obvlada.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA