nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Pri poljudnoznanstvenih knjigah za najmlajše je zelo pomembno, da otrok odkriva okolje, ki ga obkroža. Četudi bi pri prevodu spregledali slab jezik (veverice se namestijo v drevesni duplini, zajci imajo radi zelenje, morski konjiček v resnici ni konj, hobotnica ima veliko glavo s ptici podobnim kljunom), ne moremo spregledati napak, kot je: Afriška savana je prerija. Prerija in savana sta dva strokovna izraza in nista sopomenki.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA