nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Pri poljudnoznanstvenih knjigah za najmlajše je zelo pomembno, da otrok odkriva okolje, ki ga obkroža. Četudi bi pri prevodu spregledali slab jezik (veverice se namestijo v drevesni duplini, zajci imajo radi zelenje, morski konjiček v resnici ni konj, hobotnica ima veliko glavo s ptici podobnim kljunom), ne moremo spregledati napak, kot je: Afriška savana je prerija. Prerija in savana sta dva strokovna izraza in nista sopomenki.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani