nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Ker knjiga ne opisuje našega okolja, so predstavljene stvari, ki jih otroci pri nas (npr. na kmetiji, v parku) ne morejo videti, npr. napisano je, da pav živi v divjini, v parkih in celo na kmetiji (kar je pri nas, v nasprotju s tujim okoljem, izjemna redkost), da jezdni konji pomagajo pastirjem gnati živino skupaj ... Pri poljudnoznanstvenih knjigah za najmlajše je zelo pomembno, da otrok odkriva okolje, ki ga obkroža. Četudi bi pri prevodu spregledali slab jezik (veverice se namestijo v drevesni duplini, zajci imajo radi zelenje, morski konjiček v resnici ni konj, hobotnica ima veliko glavo s ptici podobnim kljunom), ne moremo spregledati napak, kot je: Afriška savana je prerija.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA