nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



Tako smo bili priča čudovitemu spoju spontanega, ki bi se zlahka dogajal na kakšni od brazilskih ulic, in vnaprej premišljenega klubskega koncepta - ta je še posebno prišel do izraza pri tolkalcu, saj je z odločilno kombinacijo različnih tolkal združil na prvi posluh dva čisto nasprotna pola: na eni strani moderne elektronske didžejevske umetelnosti in na drugi tradicionalno navezo pihal (saksofon, trobenta, krilovka), kitare, vokala in seveda nepogrešljive rabece, portugalske violine iz 17. stoletja, ki bi jo lahko šteli za razpoznavni znak skupine.

Za sproščeno razpoloženje je še dodatno poskrbela odlična pevka Isaar França in že omenjeni plesalci capoeire, ki so med publiko začeli skandirati kar v brazilščini in poslušalcem prislužili še bis. Ta pa je bil zaradi notranjega neskladja skupine na trenutke malce ponesrečen, a je vseeno podal še petnajstminutno dozo energije, tako da smo poslušalci premalo napolnjeno sprejemno dvorano zapustili z velikim brazilskim nasmeškom.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA