nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



Na sedežu evropske komisije so sicer zanikali pisanje italijanske agencije Ansa, da se količina neprevedenih besedil vsak teden poveča za okoli 3000 strani in da je zato podpredsednik Neil Kinnock predlagal kolegom, da bi celotne dokumente poslej prevajali samo v angleščino in francoščino, v preostale jezike Unije pa le do 15 strani dolge povzetke. Toda ukrepi, ki so jih pravkar sprejeli v Bruslju, da bi preprečili razpad prevajalskega sistema, jasno kažejo, da se v skupnosti spopadajo s hudimi težavami, ki se vlečejo iz prejšnjih let, s sprejemom desetih novink pa so se kvečjemu še zaostrile.

Količina prevodov se je v zadnjih petih letih v povprečju povečevala za 5,3 odstotka letno, česar v prevajalski službi, ki so jo samo lani zasuli z 1,48 milijona stranmi, niso zmogli sproti opraviti.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA