nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Zelo pomembno in zadovoljujoče zame je, če se moje knjige prevajajo v druge jezike, tudi zato, ker imam do lastne dežele precej nalomljen odnos in drugače govoreče bralce iz drugih kulturnih krogov resnično potrebujem. Upam, da bo zdaj, ko je Slovenija v EU, več, pa tudi boljših možnosti za prevajanje literatur iz drugih jezikov. Zelo bi bila seveda vesela, če bi slovenski bralci imeli priložnost, da bi vsaj eno od mojih knjig lahko prebrali v svojem jeziku.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA