nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Če slovenščino (nacionalno identiteto) kaj ogroža od zunaj, je to preplet gospodarskih, jezikovnih (angleščina, deloma nemščina) in kulturnih pritiskov in vplivov. Vsi delujejo posredno in niso plod velike zarote, čeprav včasih za njimi tiči premišljena politika (to velja zlasti za Avstrijo). Ti vplivi se zdijo včasih neustavljivi: na primer žargon, ki ga uporablja mladina, vedno bolj dominantna uporaba tujih jezikov v šefovskih nadstropjih nekaterih podjetij, vladavina Hollywooda v in na tevejih itd.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani