nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

kot nergavi lastnik cvetličarne in ušivi dobrotnik je figura priseljenca z južnjaškim temperamentom, ki v težnji po asimilaciji v slovensko okolje brez uspeha taji svoje trde l-je, od vsega naprezanja pa pomeša narečja v čudno jezikovno čobodro. Ob Katrinas, triu s stabilno odrsko prezenco, plesno in pevsko kondicijo, je v več »mašilnih« vlogah tudi, izrazita kot kupka koroškega dialekta in besednih fraz, ki prinese renesanso v Pušeljčev kšeft (po drugi strani učinkuje predirljivo in nenatančno, ki prekinja svoj nasilniški ton z drastičnim falzetnim smehom in bi prišel bolj do izraza v animiranem filmu).

Pompozna gladkost spektakla ne zmaguje na celi črti, deloma tudi iz razumljivih razlogov; intenca postavitve je spregovarjanje o lastni stvarnosti prek beleženja njenih simptomov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA