nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
kot nergavi lastnik cvetličarne in ušivi dobrotnik je figura priseljenca z južnjaškim temperamentom, ki v težnji po asimilaciji v slovensko okolje brez uspeha taji svoje trde l-je, od vsega naprezanja pa pomeša narečja v čudno jezikovno čobodro. Ob Katrinas, triu s stabilno odrsko prezenco, plesno in pevsko kondicijo, je v več »mašilnih« vlogah tudi, izrazita kot kupka koroškega dialekta in besednih fraz, ki prinese renesanso v Pušeljčev kšeft (po drugi strani učinkuje predirljivo in nenatančno, ki prekinja svoj nasilniški ton z drastičnim falzetnim smehom in bi prišel bolj do izraza v animiranem filmu).
Pompozna gladkost spektakla ne zmaguje na celi črti, deloma tudi iz razumljivih razlogov; intenca postavitve je spregovarjanje o lastni stvarnosti prek beleženja njenih simptomov.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani