nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Kako pa trete orehe pri prevodih - ali jezikovni priročniki, slovarji ipd. zadoščajo ali se kdaj posvetujete tudi s kakšnim rojenim govorcem?
Ja, s tem so večne težave. Ena takih prigod je povezana s prevajanjem romana švedskega nobelovca Harryja Martinsona V Indijo Koromandijo.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani