nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Pa vendar hostije (beseda v latinščini pomeni »žrtveni dar«) zgodnji kristjani niso doživljali kot Jezusovo dejansko telo, ampak kot prispodobo duhovnega kruha in vina, ki jim ga je dal Bog skozi Sina v obljubi večnega življenja (tako izhaja npr. iz Učenja dvanajsterih apostolov /Didache/ 10, 3, iz ok. leta 120).

Transsubstanciacija ali presnovljenje - nauk, da se hostija med mašo spremeni v dejansko Kristusovo telo - je tako ostajala bolj ali manj obskurna teorija vse do lateranskega koncila (1215), ko jo je sprejel papež Inocenc III., združivši perečo posvetno potrebo po unifikaciji nauka s svojo mistično nravjo.
Vse odtlej hostija ni simbol, ampak konkreten del Kristusovega telesa, v katerem se je simbolna vsebina povsem podredila konkretno materialni.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA