nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



V prvem prispevku je ob temeljnem vprašanju domnevno nedopustne dvojezične predstavitve imena islamske skupnosti na nacionalni televiziji dodal še vprašanje, ali je za tako dvojezičnost »dana pravna osnova celo za notranjo rabo v (omenjeni) skupnosti«. To drugo, dodano vprašanje skuša v drugem prispevku (ker se čuti šibkega pri prvem vprašanju?) zavajajoče razglasiti celo za »bistvo prispevka« - in ob tem pove, da je mislil pravzaprav na to, »ali je g. z dvojezičnim napisom presegel celo dimenzijo statuta lastne IS« (pisanega v slovenščini, z registriranim slovenskim imenom skupnosti itd.). Da, morda jo je res presegel - ampak »presegel« jo je v smeri, ki jo ustava izrazito dovoljuje in podpira.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA