nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Govorim o transgeneracijski vesti slovenskega naroda, vesti slovenstva za slovenstvo.

Poleg še nekaterih tu naštetih pomembnejših izrazito zunanjih, povsem objektivnih dimenzij pojma slovenski narod, ki na družbeno pojavni ravni torej razlikovalno določajo prav slovenski narod oziroma ločevalno opredeljujejo slovenski narod do drugih narodov, pa imamo opraviti tudi pri slovenskem narodu, podobno kot pri drugih, tako v preteklosti kot v sedanjosti še s sklopom narodnostno značilnih prvin, ki ali tlijo pod površjem (na primer kolektivni kompleks več- ali manjvrednosti naroda kot skupnosti) ali pa so prisotne bodisi v (še) nerazviti ali v (že) razviti obliki (na primer nacionalizem v smislu šovinizma) bodisi polnijo možganski predel čustvene koncentracije z vsebinami, kot so narodnostna navezanost, narodnostno samospoštovanje, narodnostno dostojanstvo, narodnostni ponos, skratka narodnostno kolektivnih značilnosti, ki jih najpogosteje umeščamo v spoznavno polje socialne psihologije.


Zakaj besedna zveza slovenski narod ne sme biti niti omenjena v že pred tremi leti sprejetem »znanstvenem« programu ljubljanskega Inštituta za narodnostna vprašanja?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA