nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Gre namreč za Nobelovega nagrajenca iz leta 2000 Gao Xingjiana, ostrega kritika in nasprotnika kitajskega režima v pravem pomenu besede, ki živi v, a piše v kitajščini.

Nekateri francoski pisatelji so sicer poskušali protestirati, časnik Le Monde je objavil dva uvodnika na to temo, a vse je izvenelo v prazno. Kot je izzvenelo v prazno tudi grenko tiskovno sporočilo, ki ga je objavila majhna in pogumna založba Aube. Gao Xingjian, ki ga je založba Aube prevajala, izdajala in podpirala še, ko je bil anonimen avtor, je namreč pred kratkim zamenjal svojo začetno založbo za veliko večjo in vplivnejšo z imenom Seuil.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA