nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Po njegovih besedah bi za prevod naloga iz angleščine v slovenščino porabili bistveno manj časa, kot pa za preučevanje naloga, ki bi ga našim organom v slovenščini poslali iz druge države. Kot je povedal, so besedila, ki jih v slovenščini dobivajo iz drugih držav, tako slaba, da je ponavadi treba zahtevati izvirnik v angleščini in ga doma še enkrat prevesti v pravo slovenščino.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani