nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Dnevnik iz leta 1918 hoče napraviti vtis, kot da gre za dejanske dnevniške zapise omenjenega leta, pravi prevajalka, in vanj je hotel združiti 365 kratkih proznih besedil. Izbor v slovenskem prevodu sestavljata zadnji dve knjigi, Poslednje sporočilo in Na dosegu roke, oziroma po številu za več kakor dva meseca pesmi v prozi. To so krajša besedila, dolga od komaj več kakor deset vrstic do slabih treh strani, v resnici močne pesniške impresije ali lirične črtice, očitno navezane na nadrealistično pesniško izkušnjo, v izpisu izvirne (naj navedemo samo nekaj naslovov: Po stoletnem pregnanstvu se vrača v sedlu bufala, Moje odkritje hipnagogičnega pohištva, Vrnila se bom, ko se boš nehal starati ali V notranjosti srca in telesa je vse luč), vselej zasidrane v dovolj natančno opredeljenem in slikovitem geografskem okolju, s prepoznavno intimno črto ali glasom, ki vabi k branju - ne hlastnem, temveč počasnem, dan za dnem. B. L.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA