nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Njen prijatelj, poslovni mož, ljubitelj vina in literature, mi je nekega večera ob kozarcu, nekoliko rdeč v obraz, začel razlagati, kakšen užitek je govoriti angleščino.

V melodiji, ki je jaz seveda nikakor ne bi znal ponoviti, je z vidnim užitkom, kakor da bi pokušal dobro vino, rekel: govoriti angleščino je neskončen užitek, jaz resnično uživam v angleščini, vi ne?
Rekel sem, da ne, angleščina je zame jezik komunikacije, preberem tudi kaj, ampak, odkrito povedano, angleško literaturo raje berem v slovenskem prevodu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA