nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Za Radio Slovenija je iz nemščine prevedla vrsto radijskih iger, slovenskim bralcem pa je predstavila tudi dva romana, nekdanjega nemškega lektorja v Ljubljani. Izredno tehtne so tudi njene spremne besede, ki jih je pripravila za prevode v zbirki Sto romanov in drugod. Njeno kritiško delo izhaja iz literarnega dela, obenem pa temelji tudi na njenih trdnih literarnozgodovinskih, družbenih, estetskih in etičnih temeljih, ki so vedno jasna in prepoznavna.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani