nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Interpretacija skladateljevega Koncerta za klavir in orkester v B-duru K 450 je bila v svoji navidezni zadržanosti nosilka toplega, humanega; prežeta bolj z nekim sijajnim fluidom kakor elanom, s čisto povednostjo tehničnega prijema (npr. oblikovanje kadence v zadnjem stavku). Stančulova je igrala s kakor da samoumevno bistrino tona (kot celice) in glasbene misli, ki jo je znala kot pogovorni utrinek izzvati tudi pri orkestrskih posameznikih (flavtist), v drugem stavku pa pri godalih: ampak tu dosežene trenutke spiritualne moči je presekal rezki vstop oboj, ki sem se ju ob pogledu na zasedbo orkestrašev bal (igrala pa sta sicer nad svojim recentnim povprečjem). Orkestrska interpretacija ni bila dodelana.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA