nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Pričujoči prevod prinaša prvi del, prvo knjigo izmed šestih, tisto knjigo, kjer je osnovna teza razložena programatično in kolikor toliko poljudno, medtem ko ostalih pet knjig vso reč podkrepljuje s tehničnimi matematičnimi in astronomskimi postopki in dokazi. Izdaja je dvojezična, z vzporednim latinskim originalom, opremljena je zares zgledno po visokih editoričnih standardih, z informativnimi opombami, bibliografijo, kronologijo in razsvetljujočo spremno študijo - vse to je skupaj s prevodom oskrbel Vesel.

Če se slovenske izdaje tega dela drži nihanje med dogodkom in ne-dogodkom, pa je paradoks še veliko večji, ker se takšno nihanje drži že samega Kopernika.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA