nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Gre za povsem umetno tvorbo, ki ni nikogaršnji materni jezik, saj ni matere, ki bi ga govorila. Ima pa približno tako vlogo kakor angleščina v Indiji, torej uradni sporazumevalni jezik med različnimi jeziki, le s to prednostjo, da naša narečja kdaj pa kdaj v knjižnem jeziku zasledijo bolj ali manj znano besedo. Če sedite v pisarni in ste edini pisatelj, bodo v par minutah vaši sodelavci pričeli spraševati: »Ti, kako se pa po slovensko reče ... « in postali boste prevajalec.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani