nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Če je predstava v izvirnem jeziku, zakaj ne bi bil še naslov! Uprizoritev je gledljiva, v ničemer izstopajoča in vendar eden boljših dosežkov mariborske Opere v zadnjih letih. Drugim, slabšim je odrsko podobna po šibkosti gledaliških silnic: tudi režiser Lagana, ki je obenem avtor scene in z okusom domišljenih kostumov, bolj namešča »slike« in z nekaj hipnimi lučnimi spremembami izpostavlja ključne dramske poudarke (up, smrt), kakor oblikuje oz. vodi.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani