nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

V uradno rabo je prišlo ime z italijansko okupacijo po koncu prve svetovne vojne, ko je ozemlje, z nedoločenimi mejami, upravljala vojaška in civilna uprava za Gulio, ko so to oznako nosile vse iz te uprave izvirajoče ustanove in nazadnje tudi pretiskane avstrijske in italijanske poštne znamke. Pri se je uveljavil prevod Julijska krajina, čeravno so rabili tudi oblike Julijska Benečija ali Beneška Julija. je imela uradno veljavo, vezano na natančno določeno ozemlje, le na prelomu let 1922/23, ko je delovala pokrajina s tem imenom. Kot sestavni del imena l. 1963 ustanovljene dežele s posebnim statutom-Julijske krajina, pa je zapisana tudi v italijanski ustavi (1947).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA