nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



Kaj nam knjiga ponuja? »Prvi obsežnejši slovenski knjižni prevod posameznih vsebin Korana, izbor posameznih poglavij in verzov, sur in aj« () prinaša poglavja o Bogu, stvarjenju, onstranstvu, veri, preroštvu, Koranu, ženskah in džihadu, in sicer tako, da so pod posameznimi poglavji zbrani tematsko ustrezni verzi iz različnih sur, ti verzi pa so znotraj poglavij še nadrobneje grupirani po pomenskih segmentih; tako bralcu ni težko najti, kaj, na primer, pravi Koran o koncu sveta, o odnosu islama do drugih verstev ali o poroki. Žal brez dolgega in duhamornega preštevanja verzov (aj) ni mogoče ugotoviti, koliko od vseh 6236 verzov je prevedenih (prešteti pa je mogoče, da je prevajalka segla po 75 surah - vseh je 114), tako tudi ni mogoče imeti splošnega občutka, kolikšen del Korana je tu prelitega v slovenščino.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA