nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



Zaradi neustreznega sklicevanja na dejstvo, da je moral marsikateri slovenski znanstvenik ali umetnik kot izseljenec prilagoditi zapisovanje in izgovarjavo svojega imena in priimka jezikovnim navadam tujega okolja, bi se morali odpovedati domačim imenskim oblikam celo v primerih, kakršni so (nem. Miklosich), (angl. Adamic), (fr. ) ipd., pri pa sploh ostaja nerazčiščeno, zakaj se uveljavlja tuja oblika samo v priimku, ne pa tudi v imenu - na je bil vendar (ali morda celo Joseph?).

Z jezikovno nesamozavestjo in nepotrebnim uklanjanjem tujim jezikovnim navadam se in slovenščini v Evropski uniji ne bo dobro pisalo, zato upajmo, da bodo vsaj ljubljanski mestni svetniki nadaljevali domače jezikovno izročilo in z njim našega.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA