nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
Treba je skovati sestavljenko iz ustreznih prvin v prevodnem jeziku, ki se bo kolikor mogoče približala pomenu besede »ring-wraith«.*
Sam sem umoval takole: Ring-wraiths so po Oxford English Dictionary opredeljeni kot fantomi, strahovi; etimološko pa izvirajo iz staroangleškega writhe = zvijati se, se: adjektiv wroth pomeni jezen, sam, wrath pa jezo ali srd. Sorodni so tudi s »prameni, sukljaji« in v tem smislu so sorodni z »nečim komaj opaznim, kar je kot pramenček«, obstaja pa tudi smiselna povezava med »besi« in »zvijanjem« (tudi v slov. rečemo, da je koga »kar zvilo od besa«)
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani