nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Te drobne razlike je tako rekoč nemogoče v celoti poloviti, kajti človeku se sproti nehote zapisujejo lastni spodrsljajčki (recimo pisava začetnic z malo namesto z veliko).

Na srečo me je prevod združil z urednikom, ki premore ne le picajzlarsko potrpežljivost, ampak tudi za moderne založniške razmere nenavadno pojmovanje, da je prevajalčeva dolžnost, da išče svoje errata, urednikova pa, da jih velikodušno vpisuje v korekture novih dotisov in natisov.
Tako sem lahko preverjanje besedila med sestavljanjem Leksikona izkoristil za popravilo prvotnega prevoda Gospodarja Prstanov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA