nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Ko sem ga začel prevajati, sem precej zabavljal. Takole zaupno in na štiri oči, da ne bi škodil založbinim interesom, sem razlagal, da je bil Tolkien po mojem mnenju star šolmošter, ki da je pomanjkanje pisateljskega talenta kompenziral s profesorskim poznanjem staronordijske, starogermanske in staroangleške književnosti, iz katerih je zajemal z veliko žlico, to mineštro pa potem belil z jezikoslovnimi ocvirki. Izredni in malone nedoumljivi uspeh knjige, ki je bila med drugim izbrana za najbolj priljubljeno literarno delo 20. stoletja, sem pripisoval bralsko-pisateljskemu sovpadu moško-infantilnega hrepenenja po osvajanjih neznanih svetov in potrebi po transcendenci, ki je seveda nismo mogli do kraja spodriniti z novodobnim hedonizmom, smo se je pa, vsaj v »Srednjem svetu« belega človeka, začeli sramovati.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA