nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Ne pridaja jim namreč naslovov v običajnem pomenu besede, ampak k slikam doda ne ravno kratke odlomke iz pesmi, ki so ji očitno blizu. Obiskovalec seveda pomisli, da so to nemara verzi, ki so slikarko navdihnili za stvaritve posameznih del; a pisec spremne besede v katalogu, kustos slikarkine prejšnje, murskosoboške razstave, trdi, da ni tako, in ker je o tem najbrž govoril z avtorico, ni razloga, da mu ne bi verjeli. Odlomki iz pesmi naj bi bili k slikam dodani, ker naj bi z jezikom poezije spregovorili o istih težko izgovorljivih vsebinah, o katerih je s figurativnim slikarskim jezikom poskušala spregovoriti Šerugova.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA