nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Profesorica pozna Obalno samoupravno skupnost italijanske narodnosti, Obalno sindikalno organizacijo, Obalne lekarne, Obalni dom upokojencev, Obalno društvo proti mučenju živali ali nekoč Skupnost obalnih občin itd. ... vsaka se, v aktu o registraciji in javnem napisu, v italijanščini glasi: costiera.

Enako velja za Litorale, z veliko začetnico in z enim samim »t«, kot ime nekega prostora, ki mu v slovenščini pravimo Primorska, ime, ki ga je skovala že Avstro-Ogrska in ki ga ohranjamo pri življenju v šolah, na radiu in televiziji, v naših pisanih medijih in obči rabi predvsem pripadniki avtohtone italijanske skupnosti ter tukajšnji sodno zapriseženi prevajalci.

Tu pa že odgovarjam tudi gospodu, ki ga tako hudo preganja strah pred, kot jim pravi, »različnimi oblikami italijanske infiltracije, gospodarske in kulturne«, obalnega prostora.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA