nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Salomonsko poudarjena teza ali bolje izgovor, ki naj bi opravičeval velikanske časovne zamike v registracijskih postopkih v pisarnah evrobirokratov, pa prej kot resno opravičilo pomeni bodisi hudo sprenevedanje ali pa popolno nepoznavanje veljavnih predpisov - v EU in doma. Z izrečenim in očitno hudo priročnim »opravičilom« v sedanjih burnih razmerah, ko morajo domači veterinarski strokovnjaki z začasno direktorico na čelu reševati svoje kikse, na katere jih opozarjajo evropski uradniki, je težko krepiti osebno verodostojnost in verodostojnost inštitucije, ki jo vodi.

Zaradi gospodarske škode, ki jo že imajo v podjetjih zato, ker nekdo, ki bi po vseh predpisih zanje moral opraviti delo, tega ni bil sposoben, je že slišati napovedi o tožbah proti državi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA