nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Komisija je zapisala: »Kaj je torej drugega kot priznanje za lepo prevajalsko dejanje, če se pustimo zapeljati sugestivnim slovenskim ubeseditvam zahtevnega izvirnika, katerega cesarski junak je dajal prednost občutku božanskega v človeku, ne da bi žrtvoval njegovo človeškost!« V njenem prevodu se lahko »prepuščamo pretanjeno čarobnemu toku stavkov, kjer erudicija pripovedno meditativnih razsežnosti bogatí pesniško skušnjo in bralčev užitek«. je dodala, da gre vendarle najprej za prekrasno besedilo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA