nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
Prva neslišna žrtev je bila prevajalka, ki je za prevod Hadrijanovih spominov Marguerite Yourcenar dobila priznanje za mladega prevajalca 2003, nagrado Združenja slovenskih književnih prevajalcev.
Komisija je zapisala: »Kaj je torej drugega kot priznanje za lepo prevajalsko dejanje, če se pustimo zapeljati sugestivnim slovenskim ubeseditvam zahtevnega izvirnika, katerega cesarski junak je dajal prednost občutku božanskega v človeku, ne da bi žrtvoval njegovo človeškost!« V njenem prevodu se lahko »prepuščamo pretanjeno čarobnemu toku stavkov, kjer erudicija pripovedno meditativnih razsežnosti bogatí pesniško skušnjo in bralčev užitek«.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani