nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:
Že so se na široko odprla tudi vrata založniške akademije in debatne kavarne, ki živi in se razvija v takem hrupu sejemskih »ulic« kot prej. Prva neslišna žrtev je bila prevajalka, ki je za prevod Hadrijanovih spominov Marguerite Yourcenar dobila priznanje za mladega prevajalca 2003, nagrado Združenja slovenskih književnih prevajalcev.
Komisija je zapisala: »Kaj je torej drugega kot priznanje za lepo prevajalsko dejanje, če se pustimo zapeljati sugestivnim slovenskim ubeseditvam zahtevnega izvirnika, katerega cesarski junak je dajal prednost občutku božanskega v človeku, ne da bi žrtvoval njegovo človeškost!«
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani