nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Vrhunci za večnost

Dve leti po izidu antologija Moderna francoska poezija (CZ) še vedno ohranja svojo debelino in širino: na 800 straneh je prevedenih 10 tisoč verzov 79 francoskih pesnikov iz (ter frankofonov pesnikov iz drugih držav), ki jih je prevajalo 23 slovenskih prevajalcev različnih generacij.

Po dolgih desetletjih, ko so izhajali le parcialni pregledi, kot so antologije homoerotične, erotične poezije ali izbor iz nadrealističnih besedil francoske književnosti, je antologija nasledila Debeljakovo Moderno francosko liriko iz leta 1920.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA