nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:



Kakorkoli obrnemo, pa predstava plačuje davek precej zasilni besedilni predlogi. Travestizem lika učinkuje kot precej pogrešljiva fusnota, ki bi se ji mogla predstava v dobro dramaturške kompaktnosti celote celo ogniti. Nenadnost Njenega karakternega obrata spomni na strukturiranost telenovel, tudi zaradi naraščajočega premikanja predstave po robu verjetnosti: kot bitje z ulice že mastno pljune v žaro in glasno odcmoka svoj (zastrupljeni) kos kruha - vse to je izvedeno maksimalno pozunanjeno in brez posebnega občutka za mero.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA