nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2003, poved v sobesedilu:

Raba se npr. ne more ustaliti pri »dolina Vrat?« in »dolina Vrata«, kar je zlasti neugodno pri prevajanju, če prevajalec ne pozna situacije na terenu in v najboljši veri, da dela prav, zapiše »the valley of Vrat« (ali »the Vrat valley«), v zaupanju, da je »Vrat« v »dolina Vrat« imenovalnik moške ednine, in »Vrata« v »dolina Vrata« rodilnik moške ednine. Podobno je s »Protestantskim društvom Trubar«, kjer naj g. dr. J. Š. mirne duše skuša ustaliti rodilniško rabo (»P. d. Trubarja«), ki mu je bolj pri srcu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA